
♪ ラ~ブレター フローム カナダ~
もしも あなたが~ 一緒にいたら~
どんなに楽しい旅でしょう~
ラブレター フローム カナダ~ ♬
よく分からない人はお父さんお母さんに聞いてね。
スリランカ人、マレーシア人、ベトナム人、ロシア人、中国人、韓国人などに続いて、今回はカナダ人が あねミントンず のバドミントンに参加してくれたよ。
こんな市原の片田舎にもかかわらず、国際色豊かなのは摩訶不思議。
日本語がほとんど通じなくても、皆の見様見真似でグーチョキパーでの組み合わせ決めもできたし、じゃんけんだって成立するもんだな。
試合と試合の合間の「休憩」って英語で何ていうんだろ?
「vacation」でとりあえず通じたみたいだから、まぁ良しとしようw
改めて調べてみると「break」なのか。
vacation 【名詞】
意味:休暇 休み 明け渡し バカンス 安静
音節:va・ca・tion
発音記号:veɪkéɪʃən(米国英語) vəɪkéɪʃən(英国英語)
break 【名詞】
意味:休憩 中断 休養 切れ目 切れ間
音節:break
発音記号:bréɪk(米国英語) breɪk(英国英語)
バドミントンしてりゃあ、シャトルで会話ができるのさ。

